Декрет на честь Діофанта

Напис на честь імператора Зенона

Присяга громадян Херсонеса

Декрет на честь історика Сіріска

Постамент статуї Агасікла

Проксенія звертається до посла Мітрідата Євпатора

Декрет на честь послів Гераклеї

Постамент статуї Арістона

Договір з царем Фарнаком І

Список переможців у змаганнях

Напис про збір податків

Фрагмент декрету про фортецю Напіт

Напис про спорудження воріт

Присвята богині Немесиді

Напис про звільнення Калос Лімена

Декрет на честь імператора Марка Аврелія

Декрет на честь Гая Сатіра

Проксенія звертається до синопейця

Віршована епітафія на стелі Ксанфа

Напис на стелі лікаря

Віршована епітафія Ойнанфи

Стислі епітафії

 
Декрет на честь посла понтійського царя Мітрідата Євпатора, направленого до Херсонеса

Російський переклад з древньогрецької та коментар Е.І. Соломонік

       Три фрагменти мармурової плити знайдені у різних місцях у 1891, 1913 та 1914 рр.

       Датуються другою половиною ІІ ст. до н. е.

Текст напису:

«Номофілаки (...) і той, хто стоїть на чолі управління (...) запропонували: Так як такий-то, син Кефали, амісець, направлений царем Мітрідатом Євпатором в наше місто у якості посла, показує себе у всьому благо прихильним, влаштовує всі справи, пов'язані з посольством, найкращим чином та перебування своє робить достойним і корисним як для царя, так і для нашого народу, нехай ухвалить рада та народ похвалити його за це і дати йому та його пращурам проксенію, права громадянства, в'їзду та виїзду без конфіскації і договору, їм самим та їхньому майну, нехай сіммнамони напишуть постанову на біломармуровій плиті та поставлять в (...), понесені ж витрати нехай видадуть скарбники священних сум. Це вирішено радою та народом місяця такого - то(...)»

Коментар:

       Цей почесний декрет на честь посла Мітрідата Євпатора, що прибув до Херсонеса для переговорів незадовго до Діофантових війн, коли Понтійський цар Мітрідат послав до Криму війська, які очолював його полководець Діофант, щоб допомогти Херсонесу у війні зі скіфською державою, а заразом зміцнити свої позиції в Криму.
       На чолі посольства стояв уродженець міста Аміса - одного з двох столиць Понтійського царства за часів правління Мітрідата Євпатора. В Амісі та Сінопі знаходилися палаци царя, храми та інші споруди. Багато найближчих сподвижників Мітрідата, що займали високі воєнні та громадянські посади, були уродженцями саме цих міст. Уродженцем Сінопи був полководець Діофант.

Аміс - місто на південному узбережжі Чорного моря, одна із столиць Понтійського царства.

Номофілаки - (вартові законів) - посадові особи, в обов'язки яких входило охороняти державні документи (закони), нагляд за проведенням народних зборів та засідань ради. Можливо, їх функції були схожі з теперішніми судовими виконавцями.

Проксенія - своєрідне дипломатичне представництво: іноземцю за особливі заслуги надавались певні почесні права в грецькому місті-полісі, включаючи право на торгівлю без мита, в'їзду та виїзду без перешкод. Проксен офіційно представляв інтереси іншої держави та її громадян у себе на батьківщині.

Сіммнамони - посадові особи, що відповідали за релігійні церемонії та нагородженнями громадян.


[Історія] [Експозиції] [Колекції] [Екскурсії]

[Iсторiя]  [Розкопки]  [Музей]  [Заповiдник]  [Городище]  [Хора]  [Околицi]  [Сервiсний вiддiл]
[Вiртуальна карта]  [Наша галерея]  [Додати фото]  [Рос]  [Eng]
© Проект «Мегаріка», 2016

info@chersonesos.org
Всі права захищені
Rambler's Top100